Gospodarka » Żywność
Dania, które nie mają nic wspólnego z ich nazwami
![]() |
| Zobacz więcej zdjęć » |
Sajgonki
Obowiązkowe danie kuchni chińskiej, tak zwane "wiosenne placki". Występują w wersji surowej i popularnej w Polsce smażonej. Ta druga wersja niestety nie ma za wiele wspólnego z Sajgonem, stolicą Wietnamu. Lepiej jeśli nie będziemy tam zamawiać takiej potrawy. W Chinach zresztą też, trzymajmy się poprawnej nazwy.
Ryba po grecku
Potrawka z ryby z warzywami jest tzw. wersją jarską na wielu obiadach w polskich domach. Niestety w Grecji o takiej potrawie nikt nie słyszał, co nie oznacza że nie należy jej spożywać - zawsze warto zamienić schabowego na rybę.
Pierogi ruskie
Tutaj nazwa jest bardzo zwyczajowa, choć co ciekawe na świecie danie te jest raczej kojarzone z kuchnią polską. Zawijane w ciasto nadzienie z ziemniaków i sera białego jest popularne na całym wschodzie Europy, z jakiegoś powodu w Polsce ma się kojarzyć z Rusią.
Spaghetti bolognese
W Polsce oznacza to sos pomidorowy z mięsem mielonym, w samej Bolonii oznacza duszone na winie z warzywami rożne mięsa, z niewielkim tylko dadtkiem pomidorów. Podawana w naszym kraju pulpa mogła by wywołać wśród włoskich purystów palpitacje serca.
Fasolka po bretońsku
Znane barowe jedzenie, lepiej jednak go nie szukać w karczmach Bretanii. Fasolka z mięsem jest powszechnym daniem na całym świecie, a jednak w Polsce miałaby przyjechać z Francji. Jeśli chcemy by zyskała na autentyczności użyjmy ziół prowansalskich, prawie jakbyśmy tam byli.
Nadesłał:
b.zalew
|

Napoje z elektrolitami nawet do 15 proc. lepszym źródłem nawodnienia od wody
Kompleksowe systemy grzewcze Termet do każdej inwestycji
NOWA KOLEKCJA PANELI DRZWIOWYCH ALURON APV DO DRZWI PIVOTOWYCH
Czyste powietrze, które otula zamiast uderzać. Premiera osobistego oczyszczacza MOVA Stellar X10
Komentarze (0)